nandzed (nandzed) wrote,
nandzed
nandzed

Category:

О древних языках



Это печать царя Шанг-Шунга Лигмигья. В переводе на тибетский и далее на русский надпись значит "Всепобеждающий вселенский царь". Есть все основания полагать, что эта печать принадлежала царям, бывшим и до Лигмигья.

В "Легшед Ринпоче'й дзод" утверждается:

Вначале чистый божественный язык преобразовали в письмо Пунг страны Тазиг (принято соотносить её с Персией - прим. Нандзед Дордже). Этот язык, в свою очередь, был преобразован в письмо древнего Шанг-Шунга. Последний же был преобразован в sMar sbrag...

Согласно этим сведениям, волшебное письмо, которое создал Шенраб Мивоче, можно отождествть с тем самым письмом Пунг (sPungs). Это представление разделяли и бонпо поздних времён, говорившие, что родиной Шенраба Миво была долина Олмо Лунринг в стране Тазиг (sTag-gzig). Каллиграфический стиль письма Пунг соответствует тому, что ныне стало разновидностью хинди, записанной арабским шрифтом. Эту письменность, которая называется урду, используют мусульмане Аравийского полуострова, Ирана, Кашмира, Пакистана и т. д.

Намкай Норбу Ринпоче
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments