nandzed (nandzed) wrote,
nandzed
nandzed

Categories:

Джампал Цанджод. Новый вариант перевода



Уже давно Владислав Ермолин сделал перевод Манджушри-нама-самгити, и недавно Игорь Лопатин сделал новую транслитерацию. А сегодня благодаря Бему Митруеву, переведшему оставшиеся 20 страниц, и его прелестной жене Саше, создавшей нам все условия для работы, перевод наконец-то завершен.

Данный перевод многому обязан Alex Wayman - Chanting the Names of Manjushri_The Manjusri-Nama-Samgiti_ Sanskrit and Tibetan Texts (1985, Shambhala Publications).



Скачать: https://yadi.sk/i/Vo7nJWmu3UFzi9

От себя (Нандзед Дордже) добавлю: Это уже третья или четвёртая версия текста на моей памяти за последнюю четверть века, и я публикую это не как факт того, что прежние были хуже. Я не очень доверяю восторгам переводчиков и их друзей. Моё отношение к таким текстам - как, например, к статуям Манджушри. Их исполнение может быть более или менее совершенным, но отношение моё к ним от этого не зависит. Для меня важнее - получить конкретную реализацию метода Манджушри, а это совсем другая песня, что бы там ни пели переводчики)).
Subscribe

  • Тварь

    Гинцбург признался, что "вакцина" содержит маркеры! Намедни он поведал ТАСС, что 80 процентов тяжело заболевших, привитых Спутником, вовсе не…

  • Если нет царя в голове, то это день саморазрушения. Доброе утро!))

    Главная комбинация Огонь-вода - "Разрушение". Отнимает жизнь. Благоприятна для нанесения поражения врагу. В этот период создаются условия для…

  • Притча о безмятежном разуме

    Однажды фермер обнаружил, что потерял в сарае с сеном свои часы. Несмотря на то, что они не представляли собой никакой ценности, и стоимость их…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments