nandzed (nandzed) wrote,
nandzed
nandzed

Category:

Махаякшини Харити, или Бурджи Лхамо. История культа и ритуал

Повторю эту давнюю запись для многих, кто тогда не мог ни прочитать, ни воспользоваться...






















Вот что писал доктор философии, профессор Локеш Чандра, директор Международной академии индийской культуры в Дели, Индия:

"В 1900 - 1901 годах сэр Аурел Стейн обнаружил настенную роспись в буддийском пещерном храме в Дандан-Ойлыке (тюркское «dändan öylik» означает «дома из слоновой кости») на территории Хотана, относящуюся к VII—VIII вв. Стейн описывает женщину, стоящую в продолговатом водоеме с плавающими в нем лотосами. Она молода и полна особой прелести. Перед водоемом изображена лошадь, за ним — Будда и Бодхисаттва(?). В северо-восточном углу святилища находится глиняная статуя Вайшраваны, стоящего верхом на огромном существе. ...В самой поздней идентификации П.Банерджи она соотносится с Харити, содержащей атрибуты Лакшми.


Эта версия обусловливается характерными признаками великанши-людоедки, которая, согласно легенде, однажды поглотила всех детей в Раджагрихе. Она была замужем за Панчикой, божественным покровителем Гандхары, от которого имела пятьсот сыновей. Самым любимым был младший сын Приянкара, который всегда сопровождал ее. С целью отучить Харити поедать детей города, Будда спрятал этого сына под своей чашей, и Харити, по совету Вайшраваны, устремилась к Будде. Ослепленная сиянием Будды, она последовала его повелению стать защитницей жителям Раджагрихи и отказаться от употребления в пищу человеческой плоти. Будда повелел монахам приготовлять ежедневную трапезу для Харити и ее детей. Ее имя было истолковано как «похитительница детей».

Не следует забывать и о других ипостасях Харити, упомянутых в сутрах:

а) ей молятся о ниспослании детей;

б) она выступает и как дарительница богатства (в этом случае она изображается с мангустой и рогом изобилия);

в) и как богиня, избавляющая от болезней, например предохраняющая от оспы;

г) она обеспечивает защиту. Ее муж Панчика — один из двадцати восьми полководцев (mahāyakṣa-senāpati) в армии Вайшраваны.

В садхане «Mahayaksinī —Hārītī —Priyaṅkara» (Nj 1392, Т 1260, К 1348) она носит имя Абхирати, так как наделена несравненной красотой и привлекательностью. В конце садханы говорится, что Будда рад тому, что она будет ревностно опекать монастыри, монахов и всех людей, что она не позволит злым духам досаждать людям и ниспошлет всем покой. Она должна будет это сделать на Джамбудвипе. В тибетском пантеоне Ринжун, относящемся к XVIII в. и восходящему к Таранатхе (1575— 1634), Махаякшини Харити наделена эпитетами «прекрасная, грациозная, в изысканных украшениях».

На хотанской фреске справа от Харити стоит обнаженный мальчик, судя по всему, четырех-пятилетнего возраста. На всех изображениях он неизменно сопровождает свою мать. Она настолько посвятила себя сыну, что, создав хридайя-дхарани и садхану «ее возлюбленного сына Приянкары», она простерлась у стоп Будды и сказала: «О Бхагаван, с помощью этих дхарани и садханы я приношу благо всем существам».

Харити — последняя из одиннадцати ракшаси, упоминаемая в сутре «Saddharma-puṇḍarī- ka» (изд. Керн и Нанджио, с. 400), которая поклялась Будде защищать и обеспечивать благосостояние тех, кто будет охранять и передавать сутру (rakṣāvaraṇa-guptiṁ kariṣyāmaḥ, svasty-ayanaṁ са kariṣyāmaḥ). В «Māhāmāyūrī» (Ольденбург, с. 241) десять Махаракшаси под предводительством ракшаси Харити охраняют Будду в утробе, во время и после рождения (mātuḥ kukṣigato rakṣitom, jāyamāno rakṣito, jāto'pi rakṣitaḥ). Они наделены сверхъестественной силой (Mahāmāyurī-viduārājnī), изяществом (dyutimatyaḥ), чарующим видом (varṇavatyah). Посредством этой сверхъестественной силы они охраняют и защищают, даруют процветание и мир, предотвращают наказания, вооруженные нападения и предупреждают отравления, а также охраняют границы и патронируют государства. Таким образом, люди живут сто лет и радуются сотне осеней...

В тибетском буддизме богиня известна также как Бурджи Лхамо, проявление Палден Лхамо и Зелёной Тары:

Об этом проявлении можно прочитать здесь http://nandzed.livejournal.com/322186.html

Во вступительной главе сутры «Suvarṇa-prabhāsa» [9, с. 30] говорится, что у тех, кто будет слушать сутру, прекратятся самые страшные бедствия, их защитят четыре Локапалы с помощью многочисленных якшей. Таким образом, Сарасвати, Харити Бхутамата и другие с должным терпением будут обеспечивать защиту денно и нощно. В главе 14 под названием «Yakṣāśraya-parivarta» сказано, что несколько якшей, Харити Бхутамата с ее пятьюстами сыновьями обеспечат защиту приверженцам сутры во время сна и бодрствования.

В самом начале сутры Будда сидит на горе Гридхракута в окружении пяти великих божеств (māhadevatā) и всех других существ. Среди них находится Харити Махадевата, которая занимает почетное место как защитница веры. В дошедших до нас санскритских буддийских текстах она нигде не упоминается в том отрицательном свете поедающей детей великанши, образ которой стал преобладающим в работе Пери, опирающейся на китайские источники.

Харити считается первой среди якшини, которые являются maharddhikāḥ, то есть наделенные огромной сверхъестественной силой (ṛddhi) и преисполненные неземного величия, как изложено в «Manjusrī-mūlakalpa» (608.16: Yakṣiṇyaś са sāmakhyātā hārīty-ādyā maharddhikāḥ). В главе по рисованию мандалы (44.1) ее называют махаякшини. Ее призывают в мандале «Trailokyavaśaṁkara» Локешвары из Оддияны, как это написано Сарахападой в «Sādhana-mālā», 36: «Оṁ hrīḥ aḥ, hām hārīti yakṣeśvari svāhā, harītī-mantraḥ». В садхане «Vādirāja Manjuśrī» (Драгоценного Бодхисаттвы Мудрости) («Садхана-мала» 48, с. 103) ее мантра читается: «Оṁ hārītyai mahāyakṣiṇyai, hara-hara sarva-pāpāni me, kṣiṇi sarva-yakṣiṇi praveśani svāhā, hāriītī-mantraḥ». В этой мантре Харити, величайшая якшини, отпускает все грехи и знает путь (praveśanī) преодоления их. «Praveśanī» означает, что ей ведомы средства и методы достижения желанной цели. Обращения, подобные «praveśanī», предназначены для выражения императива: «О Харити, укажи нам наилучший путь для достижения успеха».

Харити, величайшая якшини, подчинила себе даже Махакалу («Садхана-мала», с. 367). Якши тесно связаны с водой [3, с. 97f]. Поэтому на хотанской фреске мы видим неглубокий пруд с лотосами, что указывает на то, что Харити изображена в своей ипостаси Защитницы.

Конь на переднем плане символизирует двадцать восемь полководцев-якшей, которые упоминаются вместе с Харити и ее сыновьями в «Суварне» (Suv. 85.4). «Лалитавистара» (202.9—12) упоминает двадцать восемь полководцев под предводительством Панчики и пятьсот сыновей Харити (aṣṭāviṁśati-mahāyakśa-senāp atayaḥ Pāñcika-yakṣasenāpati-pūrvangamāni са pañca-hārītī-putra-śatāni). Панчика, как вы помните, является мужем Харити. Сама Харити предстает одним из двадцати восьми полководцев в свите тысячерукого Авалокитешвары в дхарани и обряде, переведенных на китайский язык Амогхаваджрой (705—774). Впервые эта дхарани была переведена Бхагаваддхармой между 650—661 годом в Хотане, где образ двадцати восьми полководцев очень популярен. Статую Харити в ипостаси одного из двадцати восьми полководцев (nijūhachibu-shu) можно видеть в известных японских монастырях Sanjusagendo, Kiyomiɀudera, Ninnaji и др. В скульптуре Гандхары часто встречается изображение Харити на престоле вместе с Панчикой, представленным в образе воина с копьем, окруженных множеством детей (Гетти 1928:87).

Правая стопа Вайшраваны покоится на красном демоне. Этот демон, лежащий в основании скульптуры, соотносится с «краснолицыми», то есть тибетцами. В пророчестве Хотана говорится о часто вспыхивающей в Хотане вражде, разжигаемой краснолицыми. «Вималапрабха» сообщает о восстановлении ступы и монастырей, сожженных краснолицыми.

...Были найдены несколько фрагментов сутры «Суварна-прабхаса» на хотанском языке, что свидетельствует о большой популярности этого памятника. Защита государства играет важную роль в этой сутре. Монах, изображенный на фреске рядом с Шакьямуни и держащий в левой руке книгу, это Ананда с «Суварной». Сутра начинается с главы «Nidāna-parivarta», которая рассказывает о том, что Татхагата пребывал на Горе Гридхракута в состоянии dharmadhātu — на трансцендентальном плане Просветленного Существа. В его окружении, помимо других существ, было пять великих богинь: Куладевата, Сарасвати, Шри (Лакшми), Дридха и Харити. Далее Ананда вопрошает Благословенного: «Каким будет их введение в дхарму (dharma-vinaya)». И тогда Благословенный провозгласил «Суварну», являющую собой выражение трансцендентального самадхи (samdāhi-dharma-sāra)...

Хотанские анналы указывают на то, что Будда назначил покровителей в различные земли. Пророчество Хотана говорит, что он назначил покровителями Хотана Вайшравану, Деви Харити и др. Они поклялись в присутствии Будды охранять Хотан.

Образ лилий в пруду восходит к хотанским анналам, где говорится о том, что когда Будда с учениками посетил Хотан, он окутал озеро лучами света, которые превратились в 353 сияющие лилии. Цифра 353 означала количество монастырей, которые должны были быть построены в Хотане. Лилии вокруг Харити подчеркивают благословение Владыки Будды. На ней короткое, очень необычное одеяние, стянутое спереди с помощью завязок пояса. В X веке царь Хотана, Ли Шенг-тьен (Li-Shêng-tien), носил одежду и прическу, аналогичные тем, что носили в Китае. Разрез глаз якшини Харити и ее прическа свидетельствуют о поддержании дипломатических отношений с Китаем для защиты от вторжений тибетцев...".

Весь текст, во многом посвящённый истории отношений Хотана, Китая и Тибета, можно прочитать здесь http://lib.icr.su/node/2229

Те, кто посещал в Катманду ступу Сваямбху, наверняка знает, что там находится храм Харити, так как она главная хранительница всего комплекса Сваямбху. Её культ связан со множеством чудес, которые продолжаются и по сей день.

Я хочу представить вам ту самую дхарани, заповеданную самой Харити, о чём и рассказывалось выше. Как всегда, напоминаю - малыми буквами выделено звучание удвоенной длительности.

НАМО РАТНА ТРАяЯ. НАМО ХаРиТЬЕ МАХа-ЯКШИНи АМОГХаЕ, САТЬЕ ВаДИНИ БУДДХА ПРИяЕ ДЖАТА ХаРИНИЕ, ПАНЧА-ШАТА ПУТРА ПАРИ-ВаРаЕ ПРиТИ-КАРаЕ МАХИТаЕ, САРВА САТТВА НАМАС-КРИТаЕ. БХАГАВАН ХаРиТЬЕ ХРИДАЯМ Ма-ВАРТА ИЩЬяМИ. БУДДХА-ТЕДЖА-БХаМИТи СМАРАТаЕ, БХАГАВАН БХуРИ РаКШАСи, БХАГАВАН МуРЧИТа СИ ПАРА-ПУТРА ВИГХНА-ВИНаЯКА МРИ-ПА САМаНиТА ТРаНА-Да, МАНТРА-ПАДа ПуРАНА ХАРШаЕ. ТАТЪЯТХа, ЩИВА-ТаТИ ПАРИ-ВАРДХАНЕ ТРаЯТЕ, САРВА КаМА КАРАНиЕ СВаХа.



                                                             САРВА МАНГАЛАМ!
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments