December 23rd, 2018

Праздник солнцестояния проходит, и нужно беречь себя и близких)). Доброе утро!



Главная комбинация

Огонь-вода - "Разрушение". Отнимает жизнь. Благоприятна для нанесения поражения врагу. В этот период создаются условия для насылания проклятий, колдовства, подкладывания ядов и т.п.

Большая комбинация

6 "Ворон". Приносит ссоры, сражения, страх и голод.



Collapse )

Нужна переоценка, а не паранойя



Collapse ). Справедливости ради замечу: у тибетцев есть такая паранойя, что их культура и традиция исчезнут. Они их ревностнейшим образом берегут. Это приводит к тому, что много усилий вкладывается в культуру, а не в буддизм.

Дзонгсар Кхьенце Ринпоче, учения в Мехико, 21 октября 2017
Перевод: Виктория Трубникова

Если честно, у россиян тоже "есть такая паранойя")). Здесь двойная ошибка - культура обманывает нас своей конкретикой и "всеобщностью", будто все в ней заинтересованы, но это не так. Культура изменяется с необходимостью, а вовсе не по вольной страсти неких ревнителей и строителей. И огромная часть населения, во всяком случае, нашей страны, на самом деле вовсе не заинтересована прямо в сохранении культуры. Рискну обобщить - в этом заинтересовано примерно сопредельное количество людей, как и в сохранении настоящей религиозной практики.

МАХАБХАРАТА - МОКШАДХАРМА (ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ)



МОКШАДХАРМА - один из важнейших памятников, господствовавших в индийской философии в середине I тыс. до н.э. Это сборник философских бесед и трактатов, связанных с общей темой "Санкхья и Йога": н-р, о бесполезности печали, об отрицании ведических традиций и жертв; об отречении от собственности и желаний; излагается ранняя теистическая Санкхья; приведены аскетическо-йогические и мифологические шиваитские тексты и т.д.

скачать в pdf https://yadi.sk/i/BpyPzdtswYjqMw

Искусство как проводник. Кашмирский шиваизм



Книга Н.В.Исаевой ИСКУССТВО КАК ПРОВОДНИК... посвящена творчеству наиболее интересных представителей кашмирского шиваизма - философов-тантриков Абхинавагупты и Кшемараджи (X-XI вв.). В работе дается компара­тивистский разбор их философско-религиозного учения и эстетических идей, где спасение предстает как "узнавание" себя Господом, а сам процесс возгонки энергии в акте художественного творчества становится моделью для восхождения к Шиве. Помимо собственно монографической части, книга включает в себя подробный комментированный перевод с санскрита двух небольших трактатов - ПАРАМАРТХА-САРА Абхинавагупты и ПРАТЬЯБХИДЖНЯ-ХРИДАЯ Кшемараджи, а также перевод двух гимнов Абхинавагупты. К книге приложен развернутый глоссарий, где даются толкования главных санскритских терми­нов кашмирского шиваизма.

Издание представляет интерес не только для историков философии, востоковедов, но и для искусствоведов, литературоведов, исследователей театра.

скачать https://yadi.sk/d/tTu1QDP5HtZ5DA

Разъяснение Шива-сутры

Кшемараджа

Шива-сутра вимаршини. Параправешика

Перевод с санскрита коренного философского текста кашмирского шиваизма, снабженного комментарием (вимаршини) средневекового тантрического мастера Кшемараджи. «Шива-сутра» разительно выделяется своей мистической загадочностью, предельной лаконичностью, чрезвычайной глубиной и разнообразием интерпретаций.

Издание включает также трактат Кшемараджи «Вхождение в высшую Реальность» («Параправешика»), фрагмент из «Малинивиджайоттара-тантры», снабжено обширной вступительной статьей, комментариями переводчика и подробным глоссарием. Перевод с санскрита публикуется впервые!

скачать https://yadi.sk/i/AWhRfKwFQ20jBg

Самореализация в кашмирском шайвизме



Кашмирский шайвизм - недвойственное учение шиваизма, нацеливающее практикующего на реализацию своей истинной природы. Считается, что Свами Лакшманджу был последним живым представителем линии преемственности великих учителей кашмирского шайвизма. Эта книга состоит из пяти разделов. Первый, третий и пятый - «Лекции по практике», «Лекции по дисциплине» и «Тайное знание кундалини» - содержат оригинальные работы Лакшманджу. Второй и четвертый - «Пятнадцать стихов мудрости» и «Вхождение в Высшую Реальность» - являются его переводом двух классических текстов кашмирского шайвизма: «Боддхапанчадашика» и «Параправешика».

скачать https://yadi.sk/i/9PU7aaoEKytWBw

Тантра: иллюзорность и воображение



Древние не зря полагали ум как экран, на котором движутся тени явлений, освещённых Истиной. Наблюдая, как современные молодые буддисты частенько спорят, ломая копья вокруг только лишь теней явлений, становится неловко. Сами споры о том, что и как было в древности, кто был тогда прав или виноват, есть лишь отражание точек зрения их преподавателей, воспринявших это, в свою очередь, от своих учителей. И невольно думаешь - не лучше ли стремиться сразу к несомненному опыту света, к источнику, о котором тени явлений никогда не скажут ни хорошо, ни плохо? А если уж вы не можете в силу своего бессилия стремиться сразу к источнику, тогда не нужно говорить, что невозможность эта - правило для всех, а не только лишь ваши личные бедственные обстоятельства.

Если мир вне нас и мир внутри нас один и тот же мир, то мы попросту неадекватны, пытаясь вести себя так, как будто мы отдельный мир. Мы не умеем быть с миром в единстве и на этом прискорбном факте пытаемся устроить цивилизацию и культуру)).
За это время, пока мы существуем (те люди, которых мы знаем как себя:)), мы навоображали о мире вокруг нас довольно много ерунды. И вот, теперь, когда мы практикуем стадию зарождения в тантре, мы перевоображаем этот мир теней явлений, "воображаем правильно", действенно формируя чистое видение. Мы ведь работаем с сансарой, с тем, что воображено. И работаем соответственными средствами - воображением. Поэтому стадию кьерим называют воображаемой, а вовсе не потому, что это нечто "невсамделишное". Это будет ошибкой воззрения.
Collapse )

Дзогчен и Чань в буддийской традиции Тибета


Гарри И.Р. - Дзогчен и Чань в буддийской традиции ТибетаАвтор: Гарри И.Р.
Издательство: Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН
Год: 2003
Формат: pdf
Размер: 5,9 Мб

В монографии рассматриваются исторические, доктринальные и культурологические проблемы, связанные с религиозным диспутом в монастыре Самье (VIII в.), в результате которого постепенный путь спасения становится общегосударственным, а прямой путь — периферийным для культуры Тибета. 

На основе анализа учения Дзогчен автор раскрывает особенности постепенного (Гэлукпа) и прямого (Дзогчен) пути, а также моменты сходства в эзотерических учениях Дзогчен и Чань. Впервые осуществлен комментированный перевод с тибетского языка главы "Ньингмапа" сочинения известного тибетского ученого XVIII в. Тугана Лобсана Чоки Нимы "Хрустальное зерцало философских систем".

Скачать

 Дзогчен и Чань в буддийской традиции Тибета (5,9 Мб)

 

Не счастья ради))

Эта книга написана для тех, кто уже вступил на буддийский путь, имеет представление о Дхарме Будды, полон решимости понять её язык, сколько бы времени это ни заняло, и всерьёз настроен практиковать. Её страницы полны общих сведений о предварительных практиках тибетского буддизма, а в качестве главного ориентира автор избрал нёндро традиции Лонгчен ньингтиг и комментарии Джамьянга Кхьенце Вангпо, в основном использующие терминологию и толкования, принятые в школе Ньингма.

http://www.kunpendelek.ru/library/buddhism/articles/not-sake-happiness/